Pular para o conteúdo principal

ANJOS E DEMÔNIOS

Não é o título de um livro de sucesso. É uma questão impregnada na cultura, independentemente do credo ou do ateísmo do falante. Basta lembrar que as duas mais importantes festas populares da cultura brasileira - carnaval e festas juninas - estão ligadas a ritos religiosos. A primeira antecede e é determinada pelo calendário da Quaresma, enquanto as festas juninas comemoram os santos de junho - de Santo Antônio a São Pedro, passando pelo ponto máximo, São João, quando não pode faltar a grande fogueira.
Em português há muitas expressões idiomáticas que mencionam santos e outros seres celestiais. Em contrapartida, há também muitos ditos que aludem ao mal, geralmente evitando citar explicitamente o diabo, para afastar o mal evocado. Trata-se de manifestações espontâneas, que povoam a alma simples do nosso povo, incapaz de ver em tais expressões desrespeito às religiões em sua institucionalidade.

Costumo dizer a meus alunos que não se pode falar fluentemente o português sem agregar ao nosso falar expressões idiomáticas. Temos um modo jocoso de construir discursos, que passa do sentido literal ao figurado, que enriquece o discurso através de parábolas ilustrativas. Poderíamos ver nisso uma reminiscência de séculos de formação educacional realizada por obra de sacerdotes - especialmente jesuítas - em nossas terras? Pode ser forçado, mas é bom lembrar que padre Vieira é chamado de "imperador da língua portuguesa", e suas frases continuam a ser citadas por gramáticos e por dicionários como exemplares.

Deixo o leitor ao seu juízo sobre essas especulações e volto aos exemplos triviais que mencionam os santos, com uma breve explicação. Naturalmente, trata-se de expressões de que gosto muito. É uma lista afetiva.

- Devagar com o andor que o santo é de barro. Essa expressão muitas vezes é somente insinuada: o falante diz "devagar com o andor" ou simplesmente "devagar aí..." (dependendo da entoação o interlocutor já deduz o resto). É usada quando o falante exige respeito do interlocutor. O "santo" é o próprio falante que deve ser respeitado. Dá também para associar a outro dito: "amigo é como um vaso de barro, se quebra...". Quer dizer, certas ofensas não têm conserto.

- Lomba abaixo todo santo ajuda. É uma expressão muito interessante. Recorda que todo dia tem um santo (as feiras, dos nossos dias da samana, são justamente isso: dia de um santo em que se pode trabalhar, ao contrário do domingo, que é o dia do Senhor, e não se pode trabalhar - ou não se poderia). Mas na hierarquia celestial nem todo santo é igual... Como descer uma ladeira é tarefa fácil, deduz-se que para isso qualquer (é o significado de "todo" nesta frase) santo pode ajudar. É uma frase irônica, pois o poder de um "santo" - amigo, protetor, etc. - a gente vê é na hora da dificuldade. Quando a vida é fácil, também é fácil ser bom.

- Quem dá aos santos empresta a Deus. Essa sim que é expressão rica de significados. Pode ser usada em muitos contextos. Pode ser usada como exemplo, para referir-se a alguém que fez um gesto humanitário ou solidário. Mas também pode ser usada como argumento, quando nos colocamos no lugar do "santo". Tem ainda o seu lado irônico, pois quem "empresta a Deus" no fundo espera o pagamento da dívida...

- É um santo do pau oco. Essa expressão tem referência histórica. Refere-se às imagens ocas de santos que eram utilizadas para fazer contrabando de ouro. Quando dizemos que alguém é santo do pau oco, queremos dizer que não é uma pessoa confiável ou que é pessoa hipócrita.

- Descobrir um santo para cobrir o outro. É uma expressão usada para sugerir que alguém foi prejudicado para que outra pessoa fosse favorecida. Quer dizer, entra em jogo quando há uma competição desleal.

- Ter o santo forte. É uma frase usada quando se quer dizer que a pessoa que "tem o santo forte" é alguém imune ao mal ou à maldade alheia.

- Não ser santo da devoção de (...). É uma expressão usada para referir-se a alguém que não goza da simpatia de outra. Quando se diz, por exemplo, Maria não é santo da devoção de Pedro, significa que Maria não desperta simpatia em Pedro.

Há muitas outras expressões com santos. E com o diabo também. O importante a saber é que, diante de um mistério... a regra é sempre perguntar e esclarecer com o interlocutor. É o único jeito para não entender mal, ou seja, de não levar gato por lebre!

Comentários

Postagens mais populares

LÁ VAI BARÃO!

LEVANDO AO PÉ DA LETRA, PAGANDO MICO

E SE A MBOITATÁ FOSSE UMA METÁFORA ATUAL?